2010年1月3日 星期日

這股煙,真強啊!



◎這股煙,真強啊!


  撰文.攝影/呂嘉紋(桃園縣高原國小主任) 99.01.03(日)


 


  路人甲問:「一股裊裊上升的濃煙,可以拿來烘烤食物嗎?」


  路人乙回答:「不能。」


  路人甲接著又問:「假如我可以把它拿來烘烤食物,那……你會不會覺得──這股煙很強呢?」


  這時,路人乙終於無言以對了:「*%#@$&。」


    ※    ※    ※    ※


  如果有一天,你旁邊有兩個人,他們之間一來一往的是如此的對話內容,那你會不會因為不知道他們究竟要表達什麼意思,而聽得是一頭的霧水呢?或者是你會被其中一些不合邏輯的用語,給弄得滿腦子的疑問啊?


  不過,請你別擔心,也別急著想要替他們糾正這其中的錯誤,因為以上的這些文字,只是我故意施放的一枚煙幕彈而已,想要暫時迷亂你的雙眼,讓你能夠以更「無厘頭」(詳細解釋,此處)的方式來思考,也讓你能夠預先做好暖身運動,否則,一旦你以道貌岸然、正襟危坐的姿態來閱讀底下的這篇文章,保證一定會非常的「內傷」唷!


    ※    ※    ※    ※


  那天早上,我開車前往縣內一所高中參加研習。


  在行經一條鄉間小路的時候,我突然看到路旁的行道樹上,懸掛了一塊醒目的招牌,上面用紅色的顏料寫著三個大大的字句:「烤煙強。」



 


  對於文字具有某種敏銳程度的我,在剛開始看到這三個紅色大字的時候,心裡真的是有點兒百思不得其解:「煙,怎麼可以拿來烤呢?為什麼把煙拿來烤,就會算是很強呢?」



 


  不過,等我把車子往前開了大約十公尺左右的距離,當我再度看到另一塊招牌也被懸掛在行道樹底下的時候,我終於忍不住噗嗤一笑,心裡的疑惑也頓時一掃而空了。



 


  聰明的你,現在是否已經知道:「這究竟是怎麼一回事了呢?」


  什麼?你還是不知道呀!


  那麼,我再給你來一張特寫鏡頭的照片吧!



 


  原來,「煙強」是「香腸」的台語發音;


 


  而「煙強」,則是「香腸」的台語發音啦!


 


  我真的是敗給這家店的老闆了。


  如果是一位語文領域的任課老師,以教導小朋友習寫生字語詞的角度來看,這位老闆可能會被打一個不及格的分數,而且還要被加碼罰寫好幾行的訂正作業;可是,如果是以宣傳廣告那種「殺人不償命」、為了吸引顧客的注意力而無所不用其極的伎倆來看,我反倒是要給這位老闆掌聲鼓勵、鼓勵了耶!


雖然我終究還是沒有走向前去,掏出錢來,以實際的行動來向他購買幾條熱呼呼的「夯煙強」,不過,至少他已經成功的吸引住了我的目光,而且彷彿變成我的老師一般,為我上了一堂另類的閩南語課了呀!


 


  【附註】


  在閱讀完這篇文章以後,麻煩你,請將這篇文章的題目,改為「這股煙,真『嗆』啊!」


  畢竟,「這股煙很『強』」這句話,聽起來還真是奇怪耶!


 


 


2 則留言:


  1. 生活中的創作無奇不有
     
    主任,好久不見囉 : )
    今晚點了夜燈
    剛好休息時段,就順道來看看囉 : D
     
     
    [版主回覆01/04/2010 21:58:05]哇
    文苓真的是愈來愈感性
    愈來愈有氣質了喔!
     

    回覆刪除
  2. 真好玩!
    [版主回覆01/04/2010 22:01:52]嘻
    真高興
    您會覺得好玩!
     

    回覆刪除