2009年12月17日 星期四

新年蒙0



◎新年蒙○


  撰文.攝影/呂嘉紋(桃園縣高原國小主任) 98.12.16(三)


 


  前幾天,我開車經過南部的一所教會學校,在等待紅綠燈變換的空檔時間,我靜靜的欣賞著它那典雅、美麗的校舍建築景觀。


看著這所學校的廊柱上,已經高高掛起一幅幅慶祝耶誕節、迎接新年的彩色布幔,頓時讓我的心情也跟著快活了不少。



 


只不過,當我一字、一句跟著唸讀這些彩色布幔上面的文字時,竟然讓我產生了相當「內傷」的感覺……


「聖-誕-平-安。」我在唸左手邊那一行文字的時候,並沒有發現有什麼樣的問題。


可是,當我要開始唸讀右手邊的那一行文字的時候,才剛唸完「新-年-蒙」這三個字,就彷彿像是遇到了山崩、路基流失的阻礙似的,因為最右邊的那一個字,竟然不偏不倚的被另一棟建築物的水泥屋頂給擋住了。


我不安的扭動著身體,使勁把頭往左手邊的方向倒了過去,想要試著從側面的角度,「偷看」一下隱藏在這個「水泥怪獸」後面的正確解答,但是,它卻始終無法讓我如此的稱心如意。


於是,我那鬼靈精怪的頭腦,就開始不自主的快速運轉,像是在回答習作簿裡「造詞」的題目一般:「新年蒙○,咦?在這個圓圈圈裡面,究竟填上的會是哪一個字呢?」


 


儘管當時的我,還不知道這個題目正確的解答是什麼,不過,利用「刪去法」的方式,至少我可以確定下列這幾個負面的字,一定是不可能會獲選的答案啦!


 



1「」這個字,除非你在新的一年,最想去旅遊的地方,就是「蒙古」。


2「」這個字,除非你覺得這一波新流感的疫情,尚未有效被控制,所以新的一年,你還要繼續以口罩來「蒙面」。


3「」這個字,除非你的臉皮夠厚,在新的一年,即使「蒙羞」了,也不會覺得無地自容。


4「」這個字,除非你計畫讓自己變成一朵烏雲,處處「蒙蔽」烈日的光潔與明亮。


5「」這個字,除非你已經沒有任何鬥志了,在新的一年,凡事都要隨隨便便的「蒙混」過去。


6「」這個字,除非你決定要自暴自棄,在新的一年,讓自己像一部報廢的汽車,躲在陰暗的倉庫角落,永永遠遠的「蒙塵」。


7「」這個字,除非你自認為口才夠好,在新的一年,打算「蒙騙」地球村裡的每一位居民。


8「」這個字,除非你很想要當一位革命烈士,親自體驗國父當年在倫敦「蒙難」的滋味。


 




最後,我終於忍不住內心好奇心的驅使,把車子停靠到馬路邊,拿著數位相機站在這所學校的正門口,把這個問題的正確解答拍了下來:「哈哈,原來是『新年蒙福』啊!」(嗯……沒錯!「福」氣,真的是大家最期盼的東西。)



 


回家以後,根據我翻看《辭海》裡面的解釋,「蒙」這個字,如果把它當作動詞來看的話,就是「遭遇」的含意,所以囉!「新年蒙○」的意思,就是代表「新的一年,期許大家都能夠遭遇到……」,當然啦!這個圈圈裡面的字詞,一定是與「好運連連、吉祥如意」方面有關的唷!


在這歲末年終之際,如果是你的話,「新年蒙○」,你最希望在這個圈圈裡面,填上的是哪一個字詞呢? (除了說出這個字之外,也麻煩你可以大略的敘述一下,你之所以會選擇這個字的理由及想法),另外,你不妨也把這個問題,和你的孩子(或是學生們)一起討論吧!


 


6 則留言:

  1. 我的答案是聖誕平安 新年蒙恩
    [版主回覆12/19/2009 09:18:11]嗯
    我們確實
    受到別人太多的「恩」寵
    就如同您在這個寒假
    又為我安排了一次
    特別的研習一般
     
    真是感「恩」啊!
     

    回覆刪除
  2. 聖誕平安
    新年蒙福
    哈哈! 總算看到答案了!
    [版主回覆12/19/2009 09:20:34]嗯
    但願看到這篇文章的人
    新的一年
    都有「福」氣

    回覆刪除
  3. 我想的也是「新年蒙恩」
    不過應該是「蒙福」比較貼切呢!
    [版主回覆12/19/2009 09:23:14]不管是
    蒙「恩」或是蒙「福」
    本公司
    新年大特賣
    我都一併
    打包送給您吧!
     

    回覆刪除
  4. From:台南阿志的電子郵件留言
    Sent: Fri,18 Dec 2009 11:19:43 Asia/Taipei
     
    新年蒙「正」  
    台南 阿志12/18
     
    From:紋紋阿桑的回應內容
    Sent: Sat,19 Dec 2009 09:32:36 Asia/Taipei
     
    很高興
    能夠收到台南阿志的回應
    (這張照片,
    也是在台南拍的喔!)

    只是我很好奇
    您為什麼會選「正」這個字呢
    能不能再請您
    約略的說一下
    您的想法及理由呢

    回覆刪除
  5. From: lsj003的電子郵件留言
    Sent: Fri,18 Dec 2009 15:56:11 Asia/Taipei
     

    單看題目,
    我還以為是「新年早晨」的音譯火星文呢
     
    :D
     
     
    From:紋紋阿桑的回應內容
    Sent: Sat,19 Dec 2009 09:38:41 Asia/Taipei
     
    lsj003大哥,您好!

    剛開始
    接到您的這一行回應內容的時候
    說實在的
    我有點看不太懂

    不過
    在我開車下班的途中
    下了交流道
    轉方向盤的時候
    我突然有種豁然開朗的感覺
    原來
    您所說的「早晨」
    是要用英文的「morning」來發音啊


    真是佩服
    lsj003大哥果然是
    文字音韻界的達人呀!

    回覆刪除
  6. From: lsj003的電子郵件留言
    Sent: Sat,19 Dec 2009 10:27:22 Asia/Taipei
     
    呵呵,
    你果然是老實(師)人啊
    不過,
    老實人的想像力也很讚喔
    你文章裡的各種蒙字發想就有趣!
     
    加油!
    說不定哪天就可以結集了∼∼:)
     

    From:紋紋阿桑的回應內容
    Sent: Tue,22 Dec 2009 21:09:25 Asia/Taipei
     
    謝謝lsj003大哥的鼓勵

    要出書
    還得多多向您學習呢

    回覆刪除